Skip to main content

What is Red to Green?

Every day a person is in a hospital bed should add value to their care.

The Red to Green approach aims to reduce a patient's length of stay by highlighting non-value adding days and reducing avoidable delays where a patient is kept waiting for things to happen to progress their care.

 

Red - a day of no value

Key questions:

  1. Can the patient care or interventions received today be delivered at HOME or in a non-acute setting?  YES - It's a red day.
  2. If I saw the patient in an outpatient setting, would their current physiological status require an emergency admission? NO - It's a red day.
  • Inadequate MDT presence at the board round to allow firm decisions to be made.
  • The care or interventions the patient is receiving today could be delivered in a non-acute setting.
  • Tests and investigations have occurred, but the results have not been reviewed by the medical team and acted upon.
  • A planned investigation, clinical assessment, discharge assessment or therapy intervention for today does not occur.
  • Acute - The medical care plan lacks a senior medic approved expected date of discharge.
  • Acute - The patient is a new admission and has not yet had a medical review/there is no initial diagnosis/treatment plan.
  • If a patient is due for discharge today and the discharge prescription medications are not ready. (Pathways of care delay.)
  • Transport delaying discharge or causing plans to fail today.

 

Green - a day of value

  • Patient progresses towards discharge.
  • Everything planned and requested is done.
  • Patient needs this bed for acute care.
  • Everything that was planned for today gets done.
  • The patient requires acute hospital care.
  • The patient requires community hospital care.
  • The results from tests and investigation have been reviewed by the medical team and acted upon.
  • The patient is receiving active interventions to get them to be discharged by tomorrow and the discharge prescription medications are ready by the evening before the expected date of discharge.

 

 

Rydym yn croesawu gohebiaeth a galwadau ffôn yn y Gymraeg neu'r Saesneg. Atebir gohebiaeth Gymraeg yn y Gymraeg, ac ni fydd hyn yn arwain at oedi. Mae’r dudalen hon ar gael yn Gymraeg drwy bwyso’r botwm ar y dde ar frig y dudalen.

We welcome correspondence and telephone calls in Welsh or English. Welsh language correspondence will be replied to in Welsh, and this will not lead to a delay. This page is available in Welsh by clicking ‘Cymraeg’ at the top right of this page.